Masanobu 的个人资料おれたち的天空照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
6月24日 昨日の研究会昨天我参加了一个学习会。
主要的内容是有关中国的经济问题。不过,参加人的关心各种各样,展开了热烈的讨论。
我讲的报告是有关海河流域的水污染问题,昨天的讨论上问题的核心就是地下水的问题。
我的准备的资料不多,分析不充分,所以许多问题没解决,留下了课题。。。
但是我接受了很有意义的意见,对我的研究活动肯定有益! 太好了!!
きのう、ある研究会に参加しました。
中国経済に関するものですが、参加者の関心はみなそれぞれで、活発な議論がなされます。
昨日私が報告したのは、海河流域の水質汚濁問題。昨日は、とくに地下水の問題について議論しました。
準備した資料も多くなく、分析も不十分でしたので、多くの課題を残してしまいましたが・・・
でも、非常に有益なコメントも頂いたので、よかったです。
6月20日 黒猫タンゴ♪・・・・・・・・・・・
・・・・・・
・・・
・・・・・・・・・
昨日6月19日は、旧暦の5月5日。端午の節句だ。だから。。。。。。。。
写真は、去年食べた日本の粽(左)と柏餅(右)。
中国のものと随分違う。
(不好意思,中国朋友们。开头的小笑话是从日语特色由来。所以看不懂日语的朋友们不能明白啊。)
昨天六月十九日是农历五月五日。就是端午节。所以……
………………
…………
下面的照片是去年吃的日本式粽子(左)和“柏饼”。
和中国太不一样啊。 6月16日 福岡からカッパ福岡からカッパの本が来襲。
・・・・・・まだ読んでいないけれども、ひとまず同居人のカッパと記念撮影。
中国にもカッパは居るのだろうか? わからん。。。
どちらがかわいい?
从福冈来的河童
把一本书从福冈县(是日本的九州地方的一个县)来到我这里,书名叫《河童还凑合着混着》。
…………我还没看,首先跟同屋的河童一起拍照。
河童是否在中国活着呢? 不知道。。。
哪个河童可爱吗??
6月11日 『中国語ジャーナル』本屋さんで行ったら、目に留まったのが、
『中国語ジャーナル』
の表紙を飾っている温家宝首相の笑顔。 ・・・もしやと思ったら、あの国会演説が、一部とはいえCDの収録されているとの事。 いぜんここの日記でも温首相の国会演説について話題にしましたが、非常に良い演説だなぁ~と思います。 それで、実際の演説の声を聴いてみたいと思い、久しぶりに『中国語ジャーナル』を購入しました。 温首相の国会演説は、本当に一部分ですが、勉強になりますね。また内容も良い。 他の特集も面白い
ちょっと高い雑誌ですが・・・勉強になったので、いいか。 《中文有声杂志》
去书店,引起我的注意的是:
《中文有声杂志》
的封面上添的温家宝首相的笑颜。
……我觉得有些不妙,关于他的日本国会演说在这个杂志里介绍,一看知道有啊,在CD里收录他的演说的一部分。
以前我在这里介绍了温首相的国会演说,我觉得他的演讲很不错。
所以我很想听他的演说的声音,隔了很长时间才买到了这个杂志。
实际上,这个杂志介绍的温首相的演讲的部分不多,不过让我学到了很多东西。她讲的内容还是很不错啊!
其他的专题报道也很有意思
这个杂志呢,有一点贵……但是中文学习方面很有用,不错吧。
6月1日 怒涛の先日5月26日。
学会発表。
昨日5月31日。
7月の学会発表に向けての予稿集原稿の締め切り。
・・・この1週間あまり、まさに怒涛の日々だったぁー。
ひとまず疲れたー。
怒涛……
前几天,五月二十六日。
我参加了学术大会,演讲研究报告。
昨天五月三十一日。
交稿的截止日期。刚才写完了一篇论文,我打算在七月开幕的学术大会发表这篇论文的内容。
……这一周每天忙得团团转,怒涛的日子啊。。。
太辛苦了! |
|
|